MÉXICO DF 10 DE NOVIEMBRE DE 2015 (La Silla Rota).- Un proyecto de la Escuela de Comunicación de la Universidad de California del Sur, demuestra que "El español y el árabe tienen más en común de lo que piensas, y no es una coincidencia" señalan sus creadores.
Sin embargo, en el video que suma más de 12 millones de reproducciones desde el 6 de noviembre, no todas las palabras que salen son de origen árabe, a pesar de que el español le debe a esta lengua alrededor de 4.000 vocablos, incluyendo, por ejemplo, álgebra y ajedrez.
En la grabación se puede observar a una chica árabe frente a una hispanohablante pronunciando nueve palabras que deben decir al mismo tiempo y el resultado es sorprendente: la pronunciación de ambas es muy similar. Blusa (bloosa), música (musika), pantalones (bantalon), hasta (hata) o camisa (kamisa) son algunos de los términos utilizados en este experimento.
1. Blusa (en árabe, bloosa)
2. Pantalón (en árabe, bantalon)
3. Camisa (en árabe, kamis)
4. Azúcar (en árabe, sookar)
5. Guitarra (en árabe, qithara)
6. Aceite (en árabe, zayt)
7. Alacrán (en árabe, aqrab)
8. Hasta (en árabe, hata)
9. Música (en árabe, moseka)